BELINADE
Da wikiSpedia.
Riga 1: | Riga 1: | ||
'''BELINADE''' | '''BELINADE''' | ||
'''''(gran paciügo in dialèto spezin en poesia)''''' | '''''(gran paciügo in dialèto spezin en poesia)''''' | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''''Ravindo''''' | ||
+ | |||
+ | '''''Lezé 'ste Belinade anca de nòte,''''' | ||
+ | |||
+ | '''''ch'i pòrt 'n po' dea Spèza tra i spezin...''''' | ||
+ | |||
+ | '''''S'i ne ve piazo, ne pieme a bòte:''''' | ||
+ | |||
+ | '''''cacéle 'nt'a rüménta... e bòna lì.''''' '''''(E.G.)''''' | ||
Riga 28: | Riga 41: | ||
Tra le varie poesie presenti, alcune sferzano i vizi umani in maniera sempre ironica e sorridente, ma non per questo meno vivace e profonda, come, per esempio, [[Er Caro Armà e o Spraveo]], [[Tra Can e Gato]] , [[Rasse divèrse]] , [[Defeensa]] , [[Encontro]] ; altre descrivono le bellezze del territorio spezzino, lasciando trapelare l'amore per questa terra, come, per esempio, [[Come t'èi bèla Spèza]] , [[Sinque Tère]] , [[Portivene]] , [[Ponsò]] , [[Gente de Ria]]; altre ancora raggiungono quel lirismo struggente che è dato trovare solo negli animi | Tra le varie poesie presenti, alcune sferzano i vizi umani in maniera sempre ironica e sorridente, ma non per questo meno vivace e profonda, come, per esempio, [[Er Caro Armà e o Spraveo]], [[Tra Can e Gato]] , [[Rasse divèrse]] , [[Defeensa]] , [[Encontro]] ; altre descrivono le bellezze del territorio spezzino, lasciando trapelare l'amore per questa terra, come, per esempio, [[Come t'èi bèla Spèza]] , [[Sinque Tère]] , [[Portivene]] , [[Ponsò]] , [[Gente de Ria]]; altre ancora raggiungono quel lirismo struggente che è dato trovare solo negli animi | ||
sensibili e nei grandi poeti, come [[Somio de na matin]] , [[Batichèe]] , [[Ziàndoe turchine]] , [[Fòa d'arvì]] , [[Ürtima estade]]. | sensibili e nei grandi poeti, come [[Somio de na matin]] , [[Batichèe]] , [[Ziàndoe turchine]] , [[Fòa d'arvì]] , [[Ürtima estade]]. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''''Serando''''' | ||
+ | |||
+ | '''''A sèro cian cianin iste Belinade''''' | ||
+ | |||
+ | '''''züàndo d'avee dito dee veità,''''' | ||
+ | |||
+ | '''''ma se per caso ho scrito dee mossade''''' | ||
+ | |||
+ | '''''ne steme a mete ai loi... per caità!''''' '''''(E.G.)''''' | ||
'''Belinade, ''presentazione di Pier Giorgio Cavallini, illustrazioni di Luciano Luccarini'' , Edizioni Cinque Terre, La Spezia, 2004''' | '''Belinade, ''presentazione di Pier Giorgio Cavallini, illustrazioni di Luciano Luccarini'' , Edizioni Cinque Terre, La Spezia, 2004''' |
Versione delle 09:46, 21 lug 2011
BELINADE (gran paciügo in dialèto spezin en poesia)
Ravindo
Lezé 'ste Belinade anca de nòte,
ch'i pòrt 'n po' dea Spèza tra i spezin...
S'i ne ve piazo, ne pieme a bòte:
cacéle 'nt'a rüménta... e bòna lì. (E.G.)
Si tratta di una raccolta di poesie dialettali, scritte da Eugenio Giovando e suddivise in sezioni:
- A Spèza e dentorni
- A vita sensa amoe l'è come na mes-ciüa sensa peve!
- O Natale dea giornà d'anchè i ne vaa na costigèa de bè...
- A Spèza l'è na gran mes-ciüa de gente 'nbatossemà!
- Trilüssàde... Spezinade... L'è mègio vive sent'ani coi lion ch'en giorno coe gente!
- All'ostaia
- Vita vissü
- Fregoge - Chi vè capie i capissa...
Il titolo Contiene un arguto gioco di parole: Belneide/Belinade, perché da un lato Giovando richiama le vicende lunghe e non sempre facili della città e dei suoi dintorni, da lui amati in toto, dall'altro lato, con la sua consueta modestia, tende a sdrammatizzare l'enfasi classica, sminuendone quasi l'importanza, un po' come fece Giovanni Pascoli con le sue Myricae.
Tra le varie poesie presenti, alcune sferzano i vizi umani in maniera sempre ironica e sorridente, ma non per questo meno vivace e profonda, come, per esempio, Er Caro Armà e o Spraveo, Tra Can e Gato , Rasse divèrse , Defeensa , Encontro ; altre descrivono le bellezze del territorio spezzino, lasciando trapelare l'amore per questa terra, come, per esempio, Come t'èi bèla Spèza , Sinque Tère , Portivene , Ponsò , Gente de Ria; altre ancora raggiungono quel lirismo struggente che è dato trovare solo negli animi
sensibili e nei grandi poeti, come Somio de na matin , Batichèe , Ziàndoe turchine , Fòa d'arvì , Ürtima estade.
Serando
A sèro cian cianin iste Belinade
züàndo d'avee dito dee veità,
ma se per caso ho scrito dee mossade
ne steme a mete ai loi... per caità! (E.G.)
Belinade, presentazione di Pier Giorgio Cavallini, illustrazioni di Luciano Luccarini , Edizioni Cinque Terre, La Spezia, 2004