PORTIVENE

Da wikiSpedia.

(Differenze fra le revisioni)
Riga 1: Riga 1:
-
 
{| class="wikitable" style="width:100%"
{| class="wikitable" style="width:100%"
! Dialetto  !! Italiano
! Dialetto  !! Italiano
Riga 54: Riga 53:
ai tuoni
ai tuoni
-
ed ai colpi di libeccio,
+
ed ai colpi del libeccio,
sento
sento
Riga 66: Riga 65:
odori di basilico
odori di basilico
-
e scabeccio!
+
e di scabeccio!
L'amore trionfa
L'amore trionfa

Versione delle 15:48, 27 giu 2011

Dialetto Italiano

Portivene,

paese d'arlechin 'nsüpà de mae,

enfüsicà

come na lèssoa ao so,

gagiarda santinela

ai tron

e ai corpi de lebecio,

a sento

a dosse caessa del'estade

che la me pòrta

dai te carogi sensa tenpo

nèiti de baserco

ede scabecio!

L'amoe i trionfa

e i pensiei de ciongio

i en ae de rondanina

ravèrte

ar primo vento del'aotüno.

Portovenere,

paese d'arlecchino inzuppato di mare,

stordito

come una lucertola al sole,

gagliarda sentinella

ai tuoni

ed ai colpi del libeccio,

sento

la dolce carezza dell'estate

che mi porta

dai tuoi vicoli senza tempo

odori di basilico

e di scabeccio!

L'amore trionfa

ed i pensieri di piombo

sono ali di rondine

aperte

al primo vento dell'autunno



Poesia tratta dall'antologia LA POESIA DEL GOLFO DEI POETI a cura di Eugenio Giovando e Pier Giorgio Cavallini (Luna Editore)


Portovenere FINESTRA BYRON.jpg
Strumenti personali